- Main
- Fiction - Classics
- One Hundred Years of Solitude
One Hundred Years of Solitude
Gabriel García Márquez, Gregory Rabassa (translation)Translated by Gregory Rabassa, winner of the National Book Award for Translation for Julio Cortázar's Hopscotch (Rayuela), 1967
In 1966, Gregory Rabassa won the first National Book Award to recognize the work of a translator, for his English-language edition of Hopscotch. Julio Cortázar was so pleased with Rabassa's translation of Hopscotch that he recommended the translator to Gabriel García Márquez when García Márquez was looking for someone to translate his novel 100 Years of Solitude into English. "Rabassa's 100 Years of Solitude improved the original," said García Márquez.
Το αρχείο θα παραδοθεί στον λογαριασμό σας στο Telegram εντός 1-5 λεπτών.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τον λογαριασμό σας με το Z-Library Telegram bot.
Μέσα σε 1-5 λεπτά το αρχείο θα παραδοθεί στη συσκευή σας Kindle.
Παρακαλώ σημειώστε: Πρέπει να επαληθεύετε κάθε βιβλίο που στέλνετε στο Kindle σας. Ελέγξτε εάν στα εισερχόμενα μηνύματα στη διεύθυνση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας υπάρχει το μήνυμα επαλήθευσης από το Amazon Kindle Support.
- Αποστολή σε e-readers
- Αυξημένο όριο λήψης
- Μετατροπή αρχείων
- Περισσότερα αποτελέσματα αναζήτησης
- Λοιπά πλεονεκτήματα